新上传资料388套 / 总1188,912

新注册会员35人 / 总7910,418

首页 > 课件 > 九年级
 

语文九年级上长春版4.12《出师表》课件13

上传时间: 2014-07-28

上传者: admin

星级: 一星级

文件大小: 152KB

分享到: 更多


立即下载

所需下载精品点:5

免费下载:

喜讯:云计班班通倡导免费下载,首次注册即赠送 500 精品点,邮箱验证赠送 60 精品点,完成首个资源下载赠送 60 精品点,每天登陆赠送 20 精品点。

 

上传资源:一星加5点,二星加10点,三星加20点,四星加60点,五星加120点。比如某资源被评五星,课件每被下载一次,给上传者送120*60%精品点,下载10次,上传者被加720精品点。各位老师多多上传,共建免费课件资源下载平台。

 

读准下列划线字的音:
崩殂( )恢弘( )(  )
妄自菲( )薄(  )以塞(  )   驽钝( )陟( )罚臧(    )
否( )裨(  )补阙(  )漏

hóng
fěi


zhì
zāng

quē


听读课文
huī
郭攸(  )之 费祎(  )行(  )阵和睦  长(  )史  猥(  )自  夙(  )夜忧叹   以彰其咎(  ) 咨诹(  ) 以遗陛下(  )
斟(  )酌(  )损益
yōu

háng
zhǎng
wěi

jiù
zōu
wèi
zhēn
zhuó
翻译课文
     先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。
原文:
译文:
中途
中道:
人力疲劳,物力缺乏。
疲弊:
实在,确实。
诚:
    先帝创建(统一全国的)大业还没有完成一半就中途去世了。现在天下分裂为三国,(我们)蜀国军力疲惫、贫困衰弱,这实在是形势危急,决定生死存亡的时刻啊。
秋:
这里是“时”的意思。
原文:
译文:
    可是,侍卫大臣们在宫廷里毫不懈怠,忠诚的将士们在外奋不顾身,这是因为(他们)追念先帝(对他们)的特殊的待遇,想将此报答给陛下啊。
   然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。
发语词,有“因为是”“原来是”的意思。
盖:
内:
宫廷内。
追:
追念。
殊遇:
特别厚待。
原文:
译文:
    诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。
遗留的美德。
遗德:
过分地看轻自己。
妄自菲薄:
  (陛下)确实应该广泛的听取别人的意见,发扬光大先帝遗留下来的美德,振奋鼓舞志士们的勇气,而不应随便看轻自己,说一些不恰当的话,以致堵塞人们向您忠诚进谏的道路啊。
危急存亡
先帝崩殂
天下三分
益州疲弊
追殊遇报陛下
不懈于内
忘身于外
诚宜……
不宜……
(正反)
(广开言路)
开张圣听
1、第一段写什么?
2、对刘禅进行了怎样的规劝?这样做的后果是什么?
3、诸葛亮向刘禅提出的第一项建议是什么?为什么提出这项建议?

不利条件
  (客观)
有利条件
  (主观)
形势严峻
灭国危险
团结勤奋
勇于牺牲
原文:
译文:
宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。
   宫廷中的侍臣和朝廷中的官员,本都是一个整体,奖惩功过、好坏,不应该因在宫中或在府中而有差别。
异同:
偏义复词。此处指异。
原文:
译文:
     若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。
尽忠做好事的人。
为忠善者:
昭:
显示,表明。
公平严明的治理。
平明之理:
   如果有做坏事、触犯法令的人以及尽忠做了好事的,都应该交给有关主管部门评判他们应得的惩罚和奖赏,来显示陛下公正严明的治理,不应当出于私心偏袒一方,造成宫内和朝廷刑赏之法不同。
第二段分析
陟罚臧否,不宜异同
不宜偏私,内外异法
以昭陛下
平明之理
严明赏罚
返回
1、第二段写什么?
2、对刘禅进行了怎样的规劝?
3、作者担心的是什么?        
4、避免这种担心的具体做法是什么?
原文:
译文:
        侍中侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下。
是以:
以是,因此。
    侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等人,这些都是善良、诚实的人,他们的志向和心思忠诚无二,因此先帝把他们选拔出来留给陛下。
良实:
善良的人,诚实的人。形容词用作名词。
原文:
译文:
      愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所广益。
古时自称,我。
愚:
   我认为宫中的事情,无论大小,都要征询他们的意见,然后再去实行,这样一定能够弥补缺点和疏漏之处,得到更多的益处。
更多的益处、成效。
广益:
第3段主要为推荐贤人,宫中(内):
人物:
特点:
作用:


预计效果:
郭攸之、费讳、董允等。
此皆良实,志虑忠纯。
宫中之事,事无大小,
悉以咨之,然后施行。

必然裨补阙漏,有所广益。
原文:
译文:
        将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。
通晓,精通。
晓畅:
    将军向宠,性情品德善良平正,精通军事,从前试用他的时候,先帝称赞他有才干,因此大家商议推举他做中部督。
原文:
译文:
     愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所。
    我认为军队中的事情,都要征询他的意见,就一定能使军队中将士团结和睦,才能高的和才能低的都能安排得当。
队伍,指军队。
行阵:
指才能高的人,才能低的人。形容词用作名词。
优劣:
第4段推荐贤人,府中(外):
人物:
特点:
作用:
预计效果:
将军向宠。
性行淑均,晓畅军事。

营中之事,悉以咨之。
必能使行阵和睦,优劣得所。

原文:
译文:
        亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。
亲近。形容词用作动词。
 亲:
远:
疏远。形容词用作动词。
表示与动作行为有关的原因,可译为“……的原因”。
所以:
兴旺发达。
倾覆衰败。
兴隆:
倾颓:
    亲近贤臣,疏远小人,这是先汉能够兴盛的原因;亲近小人,疏远贤臣,这是后汉所以倾覆衰败的原因。
原文:
译文:
     先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。
没有一次。
痛心遗憾。
未尝:
痛恨:
   先帝在世的时候,每逢跟我谈论这些事情,没有一次不对桓、灵二帝的做法感到痛心遗憾的。
原文:
译文:
        侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。
计算着时间而到来。指为期不远。
计日而待:
    侍中、尚书、长史、参军,这些人都是坚贞正直,能以死报国的忠臣,希望陛下亲近他们,信任他们,这样汉朝的兴隆就为期不远了。
第三、四、五段关系
宫中之事
营中之事
先帝简拔之臣
裨补阙漏
有所广益
先帝称能之臣
行阵和睦
优劣得所
荐贤臣
亲贤臣,远小人
先汉兴隆
亲小人,远贤臣
后汉倾颓
正反
历史教训
引教训
(亲贤远佞)
亲贤臣,远小人
汉室之隆,可计日而待
作者以先汉兴隆与后汉倾颓作对比,意在说明什么?
     能否亲贤远小/佞关系到国家的存亡,强调了亲贤远小/佞的重要性。
原文:
译文:
       臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。
苟且保全。
苟全:
闻名做官。
闻达:
   我本来是一个平民,亲自在南阳耕田种地,只想在动荡不安的乱世中苟且保全性命,不希求在诸侯那里显声扬名。
原文:
译文:
      先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。
以:
因为。
咨:
询问。
以:
拿。
因此。
由是:
以:

    先帝不因为我身份低微,出身鄙野,降低自己的身份,三次到茅屋中来拜访我,向我征询对当代大事的看法,我因此甚为感动,于是答应为先帝奔走效劳。
感激:
感动、激动。
驱驰:
快跑,喻奔走效劳。
原文:
译文:
      后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣。
通“又”,表余数。
有:
    后来遇到兵败,在战争失利之际我接受了任命,在艰难困危之中领受了使命,从那时以来已经二十一年了。
1、诸葛亮当年的身份是什么?他当年的志趣是什么
2、“卑鄙”指什么?
3、为什么“感激”?
4、“遂许先帝以驱驰”的原因是什么?
●阅读第六段思考:
1、叙己志向:身份,生活,追求——品格高远
2、叙“三顾草庐:宽宏大度,不耻下问
                            ——由是感激
3、叙共患难经历:创业艰难——效忠心愿
原文:
译文:
      先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明,
托付的事情未能办到。
托付不效:
    先帝知道我做事谨慎细心,所以临终时把国家大事托付给我。接受遗命以来,我日夜忧愁叹息,惟恐先帝的托付不能完成,以致损伤先帝的英明,
效:
实现,办到。
原文:
译文:
        故五月渡泸,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都。
    所以我五月率兵渡过泸水,深入到荒凉偏僻的地方(去作战)。现在南方已经平定,武器装备已经充足,应当激励并率领全军,进军北方,平定中原。我希望竭尽自己平庸的才智,铲除奸诈凶恶的敌人,复兴汉朝天下,返回到原来的国都。
庶:
兵甲:
指武器装备。
差不多。
三军:
指全军。
原文:
译文:
    此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。
职责。
职分:
所以:
用来。
   这就是我用来报答先帝,效忠陛下的职责。至于(处理事务)斟情酌理掌握分寸,毫无保留地向陛下提出忠诚的建议,那就是郭攸之、费祎、董允等人的责任了。
1、“凤夜忧叹”的原因是什么?
2、受命以来为报答先帝而采取的行动是什么?
3、出师伐魏时机已到的标志是什么?
4、伐魏的战略目标是什么?
5、用六个字概括作者对蜀汉竭尽忠智的感情: 
●阅读第七段思考:
1、叙托孤之事,提挈全段
2、受命以来的心情、行动
3、北定中原,兴复汉室——出师目标
4、补笔
原文:
译文:
        愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效则治臣之罪,以告先帝之灵。若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎;
重任。
效:
不效:
不能实现。
兴德:
发扬美德。
   希望陛下把讨伐奸贼、复兴汉朝的重任交给我,如果我不能实现,那就惩罚我失职的罪过,用来告慰先帝的英灵。如果没有发扬美德的言论,那就责罚攸之、祎、允等人的怠慢,来揭示他们的过失。
咎:
过失
原文:
译文:
     陛下亦宜自谋,以咨诹善道,察纳雅言,深追先帝遗诏。臣不胜受恩感激。
明察采纳。
察纳:
   陛下也应该自己多加思虑谋划,征询治国良策,明察和采纳正确的意见, 深切追念先帝遗诏。(这样)我就受恩感激不尽了。
谋:
思虑,谋划。
不尽。
不胜:
第8段表达伐魏兴汉的坚定决心。

(1)为坚定刘禅支持北伐,完成父业的志向,诸葛亮率先立下军令状:“不效则治臣之罪,以告先帝之灵。”表现了以身许国的意志和决心。
(2)一生谨慎的诸葛亮,在即将“远离”之际,仍不放心,于是从对自己、对群臣、对后主三方面提出要求,由己及人,情词恳切,真是语重心长。


(3)这一段起到总览全篇的作用,把进谏与出师两部分内容合拢在一起。至此全文主旨已清楚:修明内政,北定中原。

原文:
译文:
今当远离,临表涕零,不知所言。
流下眼泪。
涕零:
   如今我正当远离陛下,面对奏章我落泪纷纷,不知道自己说了些什么。
第9段:结束语。
短短三句乃全从肺腑流出,充满了不胜依依之情。

以上6~9段诸葛亮着重叙自己以身许国的经过和准备出征的计划、安排,从叙述中充分表露自己勤劳国事,鞠躬尽瘁的一片忠忱,以创业之艰感动后主,并激励其发愤图强。

《后出师表》 :                鞠躬尽瘁,
                      死而后已
理清思路,把握结构
部分            段落           要点                         表达方式
1
广开言路
2
赏罚分明
3、4、5
亲贤远佞

6
叙述经历:三顾草庐
7
效忠心愿:托孤之事

8、9
归结责任,结束全篇

寓情于议
寓情于叙
抒发感情
思路:以“出师” 为中心
      首先,危急形势下出师,提出治国建议;
    然后,陈述出师理由,表达感激之情效忠心愿;
      最后,要求批准出师,表达出师决心。
分析形势
不利条件
  (客观)
有利条件
  (主观)
提出建议
开张圣听
赏罚分明
亲贤远佞
晓之以理




动之以情
叙殊遇
表忠诚
明责任
三顾茅庐
白帝托孤
诸葛亮
先  帝
卑鄙
猥自枉屈
三顾草庐
咨臣世事
受任于败军之际
奉命于危难之间
诸葛亮
先  帝
谨慎
寄臣大事
夙夜忧叹
恐托付不效
伤先帝之明
深入不毛
决心
目的
奖率三军  庶竭驽钝
北定中原  攘除奸凶  兴复汉室  还于旧都
诸葛亮
众大臣
刘后主
讨贼兴复之效
治臣之罪  告帝之灵
斟酌损益 进尽忠言
责其慢  彰其咎
亦宜自谋  咨诹善道  察纳良言
寓情于叙
表明先帝亲贤之切
找出本文中的成语并作解释。
妄自菲薄
引喻失义
不知所云
作奸犯科
优劣得所
计日而待
三顾茅庐
感激涕零
为非作歹,触犯法令。
过分看轻自己。形容自卑。
可以数着日子等待。形容为时不远。
比喻真心诚意,一再邀请。

指知人善任,使其得到适当的位子.
感激得掉下眼泪,形容非常感激。
不知道说些什么。
说话不恰当。

 

下载说明:

1.
云计班班通资源主要来源于网站用户上传,如有侵犯版权,请与客服联系,本网将在三个工作日内处理。
客服邮箱:service@yjbbt.com 客服专线:4006-690-418 客服QQ:8641595
2.
如果发现不能正常下载该资源,请检查以下问题;如检查后正常,请举报该资源。
(1)是否为网站内的注册用户,是否登录本网站;
(2)账户内的云币是否足额;
(3)账户内的精品点是否足额。
3.
如果发现下载的资料存在问题,可向网站客服投诉。请明确告知资源名称、下载地址及存在问题。投诉问题经查证属实,将双倍返还消费的云币。
4.
未经本站许可,任何网站不得非法盗链及抄袭本站资料(如引用,请注明来自本站)。一经发现, 云计班班通保留采用法律手段追诉的权利。

资源评论列表

发表评论

点击左侧字符可切换验证码